少妇的肉体在线观看,2021国产精品国产精华,人人妻人人澡人人爽欧美一区,久久久成人毛片无码

關(guān)閉 您好,檢測(cè)到您使用的是Internet Explorer 6,建議升級(jí)瀏覽器以達(dá)視覺到最佳效果及最佳瀏覽速度。 Google ChormeFirefoxInternet Explorer 8
語(yǔ)言選擇:

亞洲建筑大會(huì)

表皮Facade·機(jī)電MEP

Domain of Architectural Forum(Asia)

表皮Facade·機(jī)電MEP

推薦展會(huì):

D天津丨石家莊云朵體育中心案例分享嘉賓組合揭曉!


6月6日 天津DAF建筑表皮大會(huì)

主題:京、津、冀,新地標(biāo)建筑


 

匯聚Aedas、gmp、MAD、SOM、AREP、SuP、熙瑪、英海特、江河幕墻、中建研科技、中建八局等業(yè)內(nèi)知名企業(yè),從建筑設(shè)計(jì)、幕墻深化和幕墻施工三個(gè)維度進(jìn)行京、津、冀三地新地標(biāo)建筑案例的深度剖析。
今天跟著大福一起來認(rèn)識(shí)一下本次分享石家莊云朵體育中心的嘉賓:MAD副合伙人劉會(huì)英先生、英海特工程咨詢(北京)有限公司董事總經(jīng)理邵長(zhǎng)健先生


天津嘉賓海報(bào)-微信-01.jpg



 

天津嘉賓海報(bào)-MAD2_嘉賓海報(bào).jpg

 


 


 


 


 


 

劉會(huì)英先生, MAD建筑師事務(wù)所副合伙人,畢業(yè)于沈陽(yáng)建筑大學(xué),從事建筑、室內(nèi)等設(shè)計(jì)工作近20年。


 

工作經(jīng)歷涉及劇場(chǎng)、博物館、音樂廳、機(jī)場(chǎng)、火車站、體育場(chǎng)館、醫(yī)療、學(xué)校、酒店、商業(yè)、辦公會(huì)議、住宅等諸多類型建筑的設(shè)計(jì)、深化及后期實(shí)現(xiàn)。


 

這其中以哈爾濱大劇院、中國(guó)愛樂音樂廳、義烏大劇院、衢州體育中心、麗水機(jī)場(chǎng)、嘉興火車站、亞布力企業(yè)家永久會(huì)址、鄂爾多斯博物館等為代表。


 

秉承“山水城市”的設(shè)計(jì)理念,相信建筑是美與情感的共鳴體,在設(shè)計(jì)與實(shí)踐中追求創(chuàng)新,以實(shí)現(xiàn)高品質(zhì)、高完成度的建筑作品為目標(biāo)。


 

LIU Huiying, Associate Partner of MAD Architects, graduated from Shenyang Jianzhu University and has been engaged in architecture and interior design for nearly 20 years.


 

The work experience involves the design, deepening and later realization of many types of buildings, such as theater, museum, concert hall, airport, railway station, sports venue, medical treatment, school, hotel, business, office conference, residence and so on.


 

Among them, Harbin Grand Theatre, China Philharmonic Concert Hall, Yiwu Grand Theatre, Quzhou Sports Center, Lishui Airport, Jiaxing Railway Station, Yabuli Entrepreneurs Permanent Site, Ordos Museum and so on are the representatives.


 

Adhering to the design concept of "Shanshui city", we believe that architecture is the resonance of beauty and emotion, and pursue innovation in design and practice to achieve high quality and high completion of architectural works.



 

天津嘉賓海報(bào)-英海特_嘉賓海報(bào).jpg


 

邵長(zhǎng)健先生,建筑外墻系統(tǒng)力學(xué)和結(jié)構(gòu)方面專家,諳熟于各類外墻節(jié)能技術(shù)。超過25年的產(chǎn)品研發(fā)和工程設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn),先后就職于知名的本地幕墻承包方和國(guó)際顧問公司,主持研發(fā)過多項(xiàng)新產(chǎn)品新技術(shù),并參與或主持過幾百項(xiàng)高端建筑工程的外墻設(shè)計(jì)實(shí)施工作。


 

作為中國(guó)最早的專業(yè)幕墻顧問之一,多年來一直致力于為不同的業(yè)主、開發(fā)商和建筑師、設(shè)計(jì)院等提供兼顧國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)和本地經(jīng)驗(yàn)的幕墻、擦窗機(jī)等專業(yè)技術(shù)服務(wù),并取得了良好的業(yè)內(nèi)聲譽(yù)。


 

主要工程業(yè)績(jī)包括北京國(guó)貿(mào)三期、北京奧林匹克公園國(guó)家會(huì)議中心、哈爾濱大劇院、北京望京SOHO、西安奧體中心、長(zhǎng)沙國(guó)金中心、廣州天盈廣場(chǎng)、深圳前海鴻榮源中心、深圳騰訊濱海大廈等。


 

Dr. Shao is one of China’s most experienced specialist Fa?ade Engineers. Over the past 20 years, he has worked for both leading local fa?ade contractors and international consultancies, working or consulting on hundreds of China’s most prominent buildings. He has combined expertise in mechanical and structural engineering with a particular focus on fa?ade systems, BMU systems, advanced thermal fa?ade design, double skin fa?ades and photovoltaics.


 

Since 2005, Dr. Shao has been a professional fa?ade consultant, the first generation of Chinese local fa?ade professionals. He works closely with the most renowned developers, builders and architects with both international and local technologies.


 


 


 

分享

案例



 


 

石家莊云朵體育中心

Cloud 9 Sports Center in Shijiazhuang


 


石家莊云朵體育中心.jpg 

2018年石家莊啟動(dòng)老城中心CBD規(guī)劃建設(shè),MAD設(shè)計(jì)的云朵體育中心位于中央公園內(nèi),集健身、運(yùn)動(dòng)與商業(yè)功能于一體。設(shè)計(jì)針對(duì)“公園中的數(shù)座冷卻塔”這一問題,通過將設(shè)備抬升、以半透明高反射的ETFE膜包裹,形成“會(huì)呼吸的云朵”。同時(shí),利用半室外觀景廊道、自然采光的半地下網(wǎng)球場(chǎng)、環(huán)形立體跑道等設(shè)計(jì),構(gòu)建多層次公共空間體系,把消極空間轉(zhuǎn)換成全民共享的公共藝術(shù)。該項(xiàng)目對(duì)提升城市形象、拓展市民活動(dòng)空間及創(chuàng)新建筑功能模式具有示范意義,目前項(xiàng)目已動(dòng)工,預(yù)計(jì)2025年建成。


In 2018, Shijiazhuang initiated the planning and construction of a CBD in its old city center. Designed by MAD Architects, the Cloud 9 Sports Center is located within the central park, integrating fitness, sports, and commercial functions. Addressing the challenge of "cooling towers in the park," the design elevates the equipment and wrap it in semi-transparent, highly reflective ETFE membranes, creating "breathing clouds." Additionally, the project features multi-level public spaces, including semi-outdoor viewing corridors, naturally lit semi-underground tennis courts, and a three-dimensional circular running track, transforming underutilized areas into shared public art. This innovative approach sets an example for enhancing the city’s image, expanding civic activity spaces, and redefining architectural functionality. Construction is currently underway, with completion expected in 2025.


 

 

DAF組委會(huì)

大會(huì)贊助/參展咨詢

聯(lián)系人:會(huì)務(wù)組

電   話:(86)  21 51097799


 

參會(huì)咨詢/市場(chǎng)合作
 

聯(lián)系人:吳女士

電   話:(86)   21 51097799

微   信:15316937947

郵   箱:cream.wu@zhanye-expo.com



×

關(guān)注DAF

關(guān)注DAF獲取更多信息
×

郵件訂閱

×

搜索 DAF